Guest Playlist: Arema Arega // Tiempo de Nostalgia / Nostalgia Time

 

Guest Playlist :: Arema Arega

Barcelona-based singer-songwriter and painter Arema Arega shares her influence playlist with the site.

With a rich sound that combines Cuban Blues, Bossa with jazz, soul and folk she is definitely an artist worth getting to know.

For her playlist, Arega has put together a wonderful collection of her broad musical influences taking in The Doors, Tom Jobim, Astor Piazzolla along the way.

Dive in and without further ado, over to Arema who has lovingly put together the artwork and a track by track guide in both Spanish and English…

 

Sting – The Shape Of My Heart

Luz:
“Lloro. Antes de entender sus palabras lloraba y ahora que entiendo, sigo llorando. Alguien que muestra quien es, en la manera más pura que puede ofrecer. Donde su rostro no está
sucio, ni deforme por la culpa.

Alguien que reclama su espacio en este mundo de angustia y hambre, donde la belleza brilla desde adentro.”

La música de Sting y Dominic Miller, es de una sencillez cautivante. Un abrazo reposado. Poesía cantada de conocimiento ancestral, donde el silencio está presente, con su mirada clara y lúcida,que nos guía en un viaje de luz.”

Light:
“I cry. I had cried before I understood his words and now, that I understand, I’m still crying.”

Someone who shows who he is, in the purest way he can offer. Where his face is not dirty, nor deformed by guilt. Someone who claims his space in this world of distress and hunger, where the beauty shines from within no matter what.

The music of Sting and Dominic Miller is made of a captivating simplicity. A quiet hug. A sung poetry of an ancestral knowledge, where silence is present, with its clear and lucid gaze, which
guides us on a journey of light.”

Riders on the Storm – The Doors – L.A.Woman

Las Sombras:

“Es de noche en la autopista y las luces de los coches pasan intermitentes, como sombras grises, mientras dibujan la silueta de alguien, que fuma un cigarro mojado. El humo le cubre el rostro desdibujado, impenetrable. Él espera en la cuneta. El fin es inminente, pero no lo asusta. Sólo espera.”

Jim Morrison, el poeta, el cantante, mi alter ego a los 16. Intenso y sensual. Caótico y performático.

-Yo quiero cantar como él – decía

-Quiero contar una historia en cada frase como él lo hace.

-Quiero esa psicodelia de Los Doors, arrastrándome.

-Quiero…

The Shadows

It’s night time on the highway and the lights of the cars go by intermittently, like grey shadows, as they draw the silhouette of someone, who smokes a wet cigar. The smoke covers his face, blurred, impenetrable. He waits in the ditch. The end is imminent, but it doesn’t scare him. He just waits.

Jim Morrison, the poet, the singer, my alter ego when I was 16. Intense and sensual. Chaotic and performative.

-I want to sing like him – I said

-I want to tell a story in each phrase like he does.

-I want that psychedelia of The Doors, dragging me down.

-I wish…

 

 
Modina – Elis Regina y Tom Jobim

Tiempo:

“En un banco, vestida de blanco, con los ojos presos por la distancia. Un cuerpo que se arrastra, que se pierde. Lo que fue, que ya no vuelve, lo que fue.

Ella baila sola, Elis, la Elis Reina. La dama que canta con la voz de oro, moviendo con dulzura las manos, como si tocara su rostro, el rostro que la noche destinó a la espera, que le robó sin dejarle el tiempo. Cuantos años de sueños, cuantos sueños robados, cuantos.

Tom Jobim teje la música con su hilado mágico, donde sólo cabe el alma, el alma desnuda que cabalga sola.”

Time:

“There she is, on a bench, dressed in white, with her eyes imprisoned by the distance. A body that is dragging itself, lost, away. What it was, that will never return.

She dances alone, Elis, the Queen Elis. The lady who sings with the golden voice, moving gently her hands, as if she were touching a face, the face that the night condemned to wait, stealing her time. How many years of dreams, how many stolen dreams, so many.

Tom Jobim weaves music with his magic yarn, where only the soul fits, the naked soul that rides alone. ”

 

Milonga del Angel – Astor Piazzolla

Nostalgia:

Hay tantas imágenes en Piazzolla. Es el tiempo ralentándose, el amor fugaz, el mar que llega hasta el horizonte y lo invade todo. Una tarde casi noche, un día que se hizo despedida en otoño, pero los amantes danzan, creen que mañana puede ser el día del encuentro, al fin.

Nostalgia:

There are so many images in Piazzolla’s music. Time slowing down, the fleeting love, the sea that reaches the horizon and invades everything. An evening that is almost a night. A day that made itself an autumn’s goodbye. But the lovers, the lovers dance, they believe that tomorrow can be the day of their encounter, at last.

 

 
Gymnopedies 3 – Erik Satie, Claude Debussy (Ondrej Lenard Slovak -Symphony Orchestra)

Luz del Bosque:

En el Lago, justo en el medio del lago, una pequeña Hada de Luz danza, haciendo círculos mágicos sobre el agua. En cada giro sonríe, la noche lo rodea todo y el silencio es fresco y acogedor. Se siente volar sin abrir las alas. Su cuerpo flota y nada le es imposible ya.

La dama sentada al borde del lago derrama lágrimas dulces.

“Tierno amor

que en primavera naces

y te robas mis suspiros.

Llegará el invierno

y entonces reiré con su llegada,

pues el tiempo abruma,

pero regala sueños olvidados

y esta noche larga,

que mi alma acoge,

dejará sus estrellas

arropadas con tu goce.”

Forest Light:

In the Lake, right in the middle of the lake, a small Light Fairy dances, making magic circles on the water. With every turn she smiles, the night surrounds everything and the silence is fresh and welcoming. She feels like flying without even opening her wings. Her body floats and nothing is impossible anymore.

The lady, sitting on the edge of the lake, sheds sweet tears:

“Tender love

that in Spring is born

stealing my sighs

the Winter will come

and then I will laugh with its arrival

because time overwhelms us

but also gives away forgotten dreams

and this long night

which my soul welcomes

will leave its stars

wrapped in your joy.”

 

Summertime – Louis Armstrong and Ella Fitzgerald ( Porgy and Bess, Gershwin)

Amanecer:

“El va y ven de las cuerdas y esa trompeta que atraviesa el aire, como un bote que va río abajo, mientras amanece y el sol comienza su ascenso lento, sobre los campo de algodón. Algunos, se ponen la mano en la frente para mirarlo, sólo por unos segundos, esa luz les hace olvidar que aún siguen trabajando, algo que estarán haciendo por el resto de sus días”.

Ella y Louis interpretando a Gershwin, me parece una de las más sublimes alianzas musicales. Gershwin, quien me ayudó a descubrir el sonido citadino, aún cuando era una adolescente y me mostró como la música clásica y la popular se encontraban en una propuesta híbrida, llena de imágenes con las que me sentía totalmente relacionada. Ella, la intérprete por excelencia de una humildad infinita, quien dibuja las melodías con la gracia de un artista Zen y Louis, con su voz grave y rota y esa sonrisa que se escucha cuando canta, hacen de esta versión de Summertime uno de mis temas favoritos.

Sunrise:

“The way the strings come and go while the trumpet crosses the air, it’s like a boat going down the river, while the sun rises slowly in the sky. Some of the people on the cotton field put their hands on their foreheads to look at it, just for a few seconds, and its light makes them forget that they’re still working, something that they will be doing for the rest of their lives.

”Ella and Louis playing Gershwin is for me, one of the most sublime musical alliances. Gershwin helped me discover the sound of the city when I was a teenager and showed me how classical and popular music was a perfect hybrid artwork, full of images with which I felt totally connected. Ella is an excellent performer, who has an infinite humility and who draws the melodies with the grace of a Zen artist. And Louis, with his deep and broken voice, and that smile that one can almost hear when he is singing, make this version of Summertime, one of my favourite tracks.

 

My Favourite Faded Fantasy – Damien Rice
 
La Caída:
 
Vine desde dentro, es la voz del alma que canta, casi rota por el dolor punzante, ese dolor que es puñal, que corta el aire en al garganta y la llena de lágrimas, hasta que sale a borbotones en una catarsis ahogada.
 
The Fall:
He comes from within. It is the voice of the soul that sings, almost broken by the throbbing pain, that pain that is a dagger, that cuts the air in the throat and fills it with tears, until it gushes out in a drowned catharsis.

 

Iron Sky – Paolo Nutini – Caustic Love
 
Intenso:
Desgarrado y profundo, como si en cada palabra fuera a morir, viviendo al borde de un precipicio. Su verdad, que enarbola como una bandera quijotesca, se muestra desnuda dentro de la oscuridad que lo rodea. Está solo, pero aún está vivo y eso es lo importante, seguir a pesar de todo.

Intense:
Torn and deep, as if in every word he could die, living on the edge. His truth, which flies like a quixotic banner, is shown naked within the darkness that surrounds it. He is alone, but he is still alive and this is the important thing, to continue in spite of everything.

 
 
 
Ordinary People – John Legend – Get Lifted
 
Nosotros:
Gente normal que se cae y se levanta, que se equivoca y se disculpa, que ama, que vive, que sufre y que ríe. Es el ahora, tal cual, sin más pretensiones, ni juicios. El ahora de todos nosotros en cada momento de nuestras vidas.

We:
Normal people, who fall and then get up, that make mistakes and apologise, who love, who live, who suffer and laugh. It is the now, as it is, without further pretensions, or judgments. The now of all of us in every moment of our lives

 

 

Palabras – Haydee Milanes – Palabras ( Marta Valdés)
 
Fillin:
El filin de Marta Valdés, en la sublime voz de Haydee Milanés, que es agua fresca.

“Palabras
aléjate de mi con tus palabras
aléjate bien pronto de mi vida
y busca un corazón
que las reciba”

Está letra que suena expansiva y segura, llena de presente, ese que mira al futuro como algo muy distante y lejano y al ahora, único y real, esa voz de mujer sin miedo a la soledad, que dice adiós a la duda y que canta segura de sí.

En un apartamento del Vedado, sentada en un sillón, una mujer calla. Ella espera por su amor que nunca llega. Cuando lo hace, la agasaja con Palabras, con deseos prestados, que han sido gastados, por algún amor fuera de casa.

Fillin:
The fillin of Marta Valdés, in the sublime voice of Haydee Milanés, which is fresh water for the ears.

“Words
get away from me with your words
soon get out of my life
and look for a heart
that will receive them”

These lyrics sound expansive and confident, full of the present, that present that looks to the future as something very distant and far, and which sees the now, unique and real. That woman’s voice without fear of loneliness, who says goodbye to the doubt and who sings proudly of herself.

In an apartment in Vedado, a woman in a rocking chair, silent and waiting for her love, that never comes. When he does, he tries to entertain her with Words, with borrowed wishes, which he has been spending, with some other lovers, away from home.

 

 

New single ‘The Traveler’ is out now – buy from Bandcamp.

Staff

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.